翻譯行業的存在,為很多需要 翻譯服務 的客戶提供了極大的方便,我們北京天譯時代 翻譯公司 的存在就是為了更好地支持了客戶業務開拓。作為一家翻譯服務公司,我們致力于成為客戶的語言專家,能否為客戶提供良好的翻譯服務,讓客戶滿意,才是我們天譯翻譯存在的關鍵。在翻譯服務中,只有將翻譯服務的每一環節做好,才能讓客戶值得信賴。北京 天譯翻譯 認為一個良好的翻譯服務,應該注意以下幾點:

1、翻譯質量

翻譯質量是一個翻譯公司的生存之道,沒有質量的服務是沒有市場競爭力的。客戶在尋找翻譯公司也是為了讓自己的翻譯稿件做到專業、體面。不然,何必大費周章的去找翻譯公司呢?因此,天譯翻譯在服務客戶時,根據客戶的訂單要求匹配合適的譯員,要求譯員保質保量的完成翻譯工作,并根據翻譯的問題做到及時溝通,通過審校校隊來進行質量的控制,避免返工的情況。

2、按時交稿

很多稿件都有時效性,如果沒有在客戶規定的時間內完成,很可能會耽誤客戶的工作,甚至是會因此而產生損失。比如畢業生的論文翻譯,畢業論文對于學生的重要性不言而喻,要是沒有按時完成,很可能就會耽誤客戶的畢業答辯,甚至會導致客戶無法順利畢業,另外就是部分行業的客戶的稿件因工作需要加急,否則影響相關的工作的開展。因此,在接到客戶的翻譯稿件時,天譯翻譯一直是明確交稿時間,按時完成翻譯。而如果是一些時間緊,任務重的稿件,要評估一下是否能夠及時完成,如果無法在規定時間內完成,天譯翻譯會和客戶說明甚至拒絕,以免耽誤客戶的事情。而對于口譯人員,守時是基本的要求,在接到翻譯任務后,較好提前去到即將工作的場地,熟悉場地。3、保密性

對于客戶的資料,以及需要翻譯的稿件,天譯翻譯都會進行保密。尤其是一些涉及到商業性的資料或者是個人著作權的資料,會和客戶簽訂保密協議。和譯員也要簽訂相應的合同, 客戶的資料不會從我們天譯翻譯泄露出去。這不僅是對客戶負責的表現,也能贏得客戶更多的信任。

4、審校排版

沒有完美的翻譯,所謂的好的筆譯都是通過嚴格的審校和不斷地修改才達到的。天譯翻譯的每次翻譯都要經過嚴格的一審和二審,只有 客戶稿件質量過關,才會最終交付給客戶。而正確美觀的排版也是我們對客戶資料的負責,保證客戶拿到的譯文是整潔舒適的。北京天譯翻譯公司,擁有自己的翻譯平臺和大量優質的譯員,誠信經營十三年,翻譯報價合理,同時質量能夠保障,受到合作客戶一致好評,是您較佳的翻譯選擇。

如有翻譯需要,可隨時撥打24小時服務熱線:400-080-1181